agonia armâneashti v3 |
Agonia - Workshopuri Artistitsi | Nomuri | Mission | Contactŭ | Ânyrâpsea-ti | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Articolŭ Farâ Antritseari Eseu Multimedia Lucri tsi suntu mash ti membru Poezii Presâ | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Interzicerea expoziÈ›iei organizate de Societatea Culturală Aromână ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contactŭ |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2006-05-19 | [Aestu textŭ lipseashti s-hibâ dghivâsitŭ tu english] | Ânyrâpsitŭ tu bibliotecâ di marlena braester
We had thirty seconds to charge the nipple.
It was a mound jutting at the edge of the obstacle course in basic training. Above it, the sky's collar was ironed with the starch of clouds and the khaki of its dunes could be, in a different landscape, a line in a nature poem. But where is a line and where is nature, when two canteens bounce on your waist, a Uzi in your hand, and a shovel along your spine. All you could do was to feast in fantasy on the nipples of the squadron's clerk who always lounged in the commander's jeep, and to recall the painter Gauguin debating whether to eat the chicken he had, or to paint it. There, facing the hill, we were very hungry. translated, from the Hebrew, by Tsipi Keller
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Casa a Literaturiljei, a poeziljei shi a culturâljei. Ânyrâpsea sh-hârsea-ti di articoli, eseuri, prozâ, poezie clasicâ sh-antritseri (concursuri). | ![]() | |||||||
![]() |
Nu ufilisits texti dit site fârâ s-nâ spunets.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politicâ di scuteari tu miydani sh-confidentsialitati