agonia armâneashti v3 |
Agonia - Workshopuri Artistitsi | Nomuri | Mission | Contactŭ | Ânyrâpsea-ti | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Articolŭ Farâ Antritseari Eseu Multimedia Lucri tsi suntu mash ti membru Poezii Presâ | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Interzicerea expoziÈ›iei organizate de Societatea Culturală Aromână ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contactŭ |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2010-03-22 | [Aestu textŭ lipseashti s-hibâ dghivâsitŭ tu romana] | Ânyrâpsitŭ tu bibliotecâ di NC O zi proastă Ziua a început prost, È™i asta nu pentru că aÈ™ fi eu superstiÈ›ios, însă cred că în asemenea zile cel mai bine e să nu accepÈ›i nici o misiune, chiar dacă recompensa însemna un cec cu È™ase zerouri, scutit de impozite. Ziua a început prost, È™i târziu, pentru că am aterizat la Madrid la È™ase È™i jumătate, era foarte cald, iar în drum spre hotel taximetristul a È›inut morÈ›iÈ™ să-mi È›ină o poliloghie despre campionatul european de fotbal. AÈ™ fi avut chef să-i înfig în ceafă È›eava unui pistol de calibrul patruzeci È™i cinci ca să-l fac să-È™i È›ină pliscul, însă nu aveam la mine nici o armă È™i, în plus, un profesionist nu se apucă să tragă într-un cretin, chiar dacă respectivul e taximetrist. La recepÈ›ie mi-au dat cheile de la cameră È™i un plic. ÃŽn el se afla o fotografie înfățișând un grup de È™ase indivizi arătoÈ™i, toÈ›i între treizeci È™i patruzeci de ani, care semănau destul de mult între ei; dar pe mine nu mă interesa decât cel care avea în jurul capului un cerc făcut cu carioca. Asta era misiunea mea, iar tipul cu pricina nu mi-a plăcut. ÃŽn partea de jos a fotografiei se putea citi: „A treia întâlnire a organizaÈ›iilor non-guvernamentale, ONG". Nici asta nu mi-a plăcut. Niciodată nu mi-au plăcut filantropii, iar tipul mirosea de departe a filantropie modernă. Minima etică profesională interzice întrebările legate de viaÈ›a indivizilor pe care trebuie să-i lichidezi, dar privind fotografia aceea am devenit curios È™i asta m-a deranjat. ÃŽn plic nu mai era nimic altceva, È™i de fapt aÈ™a se È™i cuvenea să fie. Trebuia să încep să mă familiarizez cu acel chip, să observ amănuntele relevante cu privire la punctele lui forte sau la slăbiciunea sa. Chipul omenesc nu minte niciodată; e singura hartă care înregistrează toate teritoriile în care am locuit. Tocmai îi dădeam bacÈ™iÈ™ băiatului care îmi cărase valiza sus când a sunat telefonul. Am recunoscut glasul omului care-mi stabilea misiunile, un tip pe care nu l-am văzut niciodată È™i nici nu vreau să-l văd, pentru că aÈ™a stau lucrurile între profesioniÈ™ti, dar al cărui glas l-aÈ™ putea recunoaÈ™te dintr-o mie. — Ai călătorit bine? Þi-au dat plicul? ÃŽmi pare rău că È›i-am stricat vacanÈ›a, a spus el în loc de salut. — Da, la toate întrebările; cât despre vacanță, nu te cred. — Mâine va trebui să călătoreÈ™ti, a continuat el. ÃŽncearcă să te odihneÈ™ti. — De acord, am spus È™i am închis. M-am întins în pat È™i m-am uitat la ceas. Mai erau cinci minute până să aterizeze avionul care o aducea pe fata mea — ce nepotrivit e să o numesc astfel — din Mexic, È™i mi-o închipuiam pârguită de soarele din Veracruz. ÃŽi promisesem că vom petrece împreună o săptămână la Madrid înainte de a ne întoarce la Paris. O săptămână în care să mergem prin librării È™i să vizităm muzee, lucruri care ei îi plăceau È™i pe care eu le acceptam stăpânindu-mă cu greu să nu casc, pentru că fata asta — desigur, e cu totul nepotrivit să o numesc astfel — mă făcuse să-mi pierd minÈ›ile. Un profesionist trăieÈ™te singur. Ca să-È™i potolească poftele trupeÈ™ti, lumea îi oferă o mulÈ›ime de târfe. ÃŽntotdeauna am respectat cu sfinÈ›enie această lozincă misogină. ÃŽntotdeauna. Până am cunoscut-o pe ea. S-a întâmplat la o cafenea de pe bulevardul Saint-Michel. Toate mesele erau ocupate È™i ea m-a întrebat dacă putea să bea o cafea la masa mea. Venise încărcată cu o grămadă de cărÈ›i pe care le-a pus pe jos; a cerut o cafea È™i un pahar cu apă, a luat una din cărÈ›i È™i a început să facă sublinieri cu carioca. Eu mi-am văzut de ale mele ca È™i până atunci: am răsfoit programul curselor hipice. Dintr-o dată m-a întrerupt È™i mi-a cerut un foc. I-am întins bricheta È™i ea mi-a strâns mâna între palme. Se È›inea de È™otii fetiÈ™cana. Există femei care te fac să înÈ›elegi că au chef de hârjoană fără să scoată o vorbă. „Câți ani ai?", am întrebat-o. „Douăzeci È™i patru", mi-a răspuns cu o gură mică È™i roÈ™ie. „Eu, patruzeci È™i doi", i-am mărturisit uitându-mă în ochii ei migdalaÈ›i. „EÈ™ti tânăr", m-a minÈ›it ea cu toată tandreÈ›ea ce emana din gesturile ei, fie că fuma, fie că-È™i aranja părul, care avea culoarea castanelor coapte È™i unduirea fină È™i delicată a apei alunecând pe stâncile acoperite de muÈ™chi. „Vrei să mănânci înainte sau după ce ne regulăm?", am întrebat-o când l-am chemat pe chelner să-i cer nota de plată, „Mănâncă-mă È™i regulează-mă în ce ordine vrei", mi-a răspuns, în stilul cărÈ›ilor pe care le citea. Am ieÈ™it din cafenea È™i am intrat în primul hotel pe care l-am văzut. Nu mi aminteam să mă mai fi culcat cu vreo fată atât de stângace; nu È™tia nimic, dar avea chef să-nveÈ›e. Și a învățat atât de de bine, încât am încălcat regula elementară de a rămâne singur È™i m-am transformat într-un killer cuplat. Voia să fie traducătoare È™i, ca toate intelectualele, era suficient de naivă ca să-nghită orice scorneală, aÈ™a încât nu mi-a fost greu să o conving că eram reprezentantul unei firme de aeronautică È™i de aceea trebuia să călătoresc mult. Trei ani cu ea. S-a transformat repede în femeie, i s-au rotunjit È™oldurile de atâtea unduiri, privirea i-a devenit È™ireată, a înÈ›eles că plăcerea constă în a fi exigent, trupul i s-a obiÈ™nuit cu mătasea, cu parfumurile scumpe, cu restaurantele unde chelnerii sunt eleganÈ›i ca niÈ™te ambasadori È™i cu bijuteriile de firmă. A făcut un mare salt, de la fetiÈ™cană la franÈ›uzoaică stilată. Și între timp am încălcat mai multe reguli de securitate, în special pe acelea privind singurătatea, obligaÈ›ia de a rămâne anonim, necunoscut, de a nu fi altceva decât o umbră, iar locul unde îmi stabileam contactele s-a preschimbat într-un birou în care trebuia să ajung în fiecare dimineață. După-amiezele È™i nopÈ›ile mi le petreceam cu iubita mea într-un apartament ce începuse să miroasă a casă burgheză, pentru că acolo veneau prietenii ei È™i se dădeau petreceri. ÃŽn aceÈ™ti trei ani am dus la bun sfârÈ™it mai multe misiuni în Asia È™i America, È™i cred că m-am depășit pe mine însumi ca profesionist, deoarece de fiecare dată am acÈ›ionat rapid pentru a mă putea întoarce la ea. După cum am mai spus, îmi pierdusem minÈ›ile din pricina ei. Pe la nouă seara am hotărât să ies din hotel ca să mănânc ceva È™i să beau un pahar de gin. Știam că nu avea să-i placă să rămână singură la Madrid, îi plătisem o lună de vacanță în Mexic, ca s-o È›in departe câtă vreme îndeplineam o misiune la Moscova. Câțiva ruÈ™i deveniseră din cale-afară de obraznici cu cineva de la Call, iar acel cineva mă plătise pentru a le aduce aminte că nu sunt altceva decât niÈ™te amatori. Nu. Nu avea să-i placă să rămână singură la Madrid, în sfârÈ™it, urma să-i spun după a doua sau a treia tură. După ce m-am ghiftuit cu fructe de mare într-un restaurant galician, am făcut o plimbare lungă prin împrejurimile muzeului Prado. Nu trebuia să mă gândesc la tipul din fotografie, dar nu reuÈ™eam să mi-l scot din minte. Nu È™tiam nici măcar cum îl cheamă, ce naÈ›ionalitate are, însă ceva îmi spunea că era latino-american È™i că, într-un fel sau altul, drumurile noastre începeau să se apropie. „Tipul ăsta e o misiune ca oricare alta, nimic mai mult. O misiune care, de îndată ce el va da ortul popii, va însemna pentru mine un cec cu È™ase zerouri, scutit de impozite, aÈ™a că lasă-te de prostii", mi-am spus intrând într-un bar. M-am sprijinit în coate de tejghea, am cerut un gin È™i m-am hotărât să mi aerisesc creierul uitându-mă la televizorul care atrăgea privirile tuturor. Pe ecran, o grăsană tembelă primea apeluri telefonice de la alÈ›i tembeli È™i după aceea învârtea roata unei tombole. Premiile nu erau la fel de imbecile ca participanÈ›ii la program, într-o pauză, ecranul s-a umplut de fete cu fuste scurte care m-au făcut să mă gândesc la iubita mea. Mai erau două ore până când avea să aterizeze avionul care-o aducea pe mica mea franÈ›uzoaică. Să spunem că în două ore È™i jumătate avea să ajungă la hotel. Nu mă dusesem s-o iau de la aeroport, respectând astfel consemnul potrivit căruia e mai bine să eviÈ›i aeroporturile internaÈ›ionale. Există o posibilitate la un milion să fii recunoscut de cineva, dar legea lui Murphy apasă ca un blestem asupra profesioniÈ™tilor. Am înghiÈ›it două ginuri în faÈ›a televizorului È™i am ieÈ™it de-acolo. Grăsana cu tombola n-a reuÈ™it să mi-l scoată din minte pe tipul din fotografie. Ce naiba mi se întâmpla? Deodată m-am văzut pe mine însumi întrebând ce-i făcuse acest individ celui care-mi dădea mie sarcini. „Vreau să È™tiu de ce trebuie să-l omor. E ridicol. Singurul motiv e un cec cu È™ase zerouri." Eram sigur că nu-l mai văzusem niciodată. Și chiar dacă n-ar fi fost aÈ™a, asta n-ar fi schimbat cu nimic lucrurile. Odată lichidasem un individ pentru care chiar începusem să nutresc o oarecare preÈ›uire. Dar el È™i-o căutase cu luminarea È™i, văzându-mă că apar, È™i-a dat seama că nu mai are pe unde să scoată cămaÈ™a. „Mi-a sosit ceasul, nu-i aÈ™a?", m-a întrebat. „Da. Ai făcut o greÈ™eală, È™i È™tii asta." „Bem împreună un ultim păhărel?", mi-a propus. „Cum vrei." A turnat două pahare de whisky, am toastat, a băut È™i a închis ochii. Era un om demn È™i m-am străduit să-l trimit pe lumea cealaltă de la prima împuÈ™cătură. Prin urmare, de ce naiba mă interesa tipul din fotografie? După toate aparenÈ›ele, lucra pentru o organizaÈ›ie non-guvernamentală, însă motivul pentru care trebuia să-l lichidez nu avea nici o legătură cu asta. Nici o organizaÈ›ie non-guvernamentală nu dispune de fonduri suficiente pentru a plăti serviciile unui profesionist, È™i presupun că ăia nu obiÈ™nuiesc să-È™i regleze conturile în felul ăsta. Prost dispus, am plecat pe jos către hotel. Noaptea era în continuare caldă, È™i m-am bucurat pentru întoarcerea franÈ›uzoaicei mele. Cel puÈ›in nu avea să tânjească după căldura din Veracruz. ÃŽi plăcea să o muÈ™c de gât È™i, având în vedere că urma să se întoarcă pârguită de soare, mă simÈ›eam ispitit s-o muÈ™c de peste tot. „Ei, haide, mi-am zis, în sfârÈ™it începi să gândeÈ™ti ca un om normal." La recepÈ›ie am cerut cheia camerei È™i am constatat că mai venise un plic pentru mine. Asta nu mi-a plăcut. Omul care-mi stabilea misiunile nu-mi trimitea niciodată instrucÈ›iuni scrise. O dată ajuns în cameră, am scos o bere din minibar È™i am deschis plicul. Era un fax trimis din Mexic de franÈ›uzoaica mea: „Nu mă aÈ™tepta, îmi pare rău, dar nu voi veni. Am cunoscut un bărbat care m-a făcut să văd lumea cu totul altfel. Te iubesc, dar cred că sunt îndrăgostită. O să rămân în Mexic încă două saptămâni înainte de-a mă întoarce la Paris. Acolo vom vorbi despre toate astea. AÈ™ vrea să rămân pentru totdeauna cu el, dar cu toate astea mă întorc la tine, pentru că te iubesc È™i vreau să stăm de vorbă. Te sărut". Regula numărul unu: să rămân singur È™i să-mi uÈ™urez viscerele cu vreo târfuliță. Am cerut ziarul la recepÈ›ie È™i am căutat rubrica „Relax" în paginile de anunÈ›uri. După o jumătate de oră a sunat cineva la ușă, iar eu am deschis È™i am poftit-o înăuntru pe o mulatră care aducea cu sine tot aerul cald al Caraibelor. — Te costă treizeci de mii, plata înainte, iubitule, mi-a spus, aplecată în faÈ›a minibarului. — Ai aici o sută de mii, dacă te porÈ›i frumos. — Eu mă port întotdeauna frumos, tăticule, mi-a răspuns ea, deschizând o gură mare È™i roÈ™ie. Și s-a È›inut de cuvânt. Efectele îmbuibării cu fructe de mare au dispărut cu totul după a treia rundă, în timp ce se îmbrăca, a comentat: — Ai tăcut tot timpul, tăticule. Pe mine mă excită să mi se vorbească, să mi se spună obscenități. AÈ™a eÈ™ti mereu? — Nu. Dar astăzi am avut o zi proastă. O zi îngrozitoare. O zi de tot rahatul, i-am răspuns, pentru că ăsta era adevărul, adevărul blestemat È™i împuÈ›it. Când mulatra a plecat, luând cu ea cele o sută de mii de pesete È™i briza călduță a Caraibelor, am sunat la bar È™i am cerut să mi se aducă o sticlă de whisky. Și astfel, am petrecut noaptea ce a urmat acelei zile proaste fără să deschid sticla, cu toate că aveam un chef nebun să mă îmbăt, vorbind cu fotografia celui pe care trebuia să-l elimin, pentru că, oricât de încornorat ar fi, un profesionist rămâne întotdeauna un profesionist. Un asasin care vorbeÈ™te despre loialitate „Nu È™tiu ce-ai făcut, dar ai pus-o, frățioare. Poate o să suporÈ›i mai uÈ™or dacă îți spun că o să te omoare unul care a pus-o È™i el, È™i ce e mai ciudat în toată povestea asta e că te invidiez, fiindcă pentru tine totul se va termina când am să-È›i burduÈ™esc trupul cu gloanÈ›e. ÃŽn schimb eu, frate, va trebui să trăiesc în continuare." Tocmai voiam să-l întreb pe tipul din fotografie ce fel de om era, dacă nu cumva mă aÈ™tepta de mult, când telefonul mi-a întrerupt È™irul gândurilor. ÃŽnainte de a răspunde am tras perdelele È™i am deschis fereastra pentru ca fumul celor o sută de È›igări pe care le fumasem în timpul nopÈ›ii să se poată împrăștia. Se făcuse ziuă, iar lumina Madridului îți rănea ochii, ca de obicei. — Ai dormit bine? m-a salutat omul care îmi dădea misiunile. — Ai ceva pentru mine? l-am întrebat. — Probleme. Multe probleme. Prea multe chiar, a suspinat el. — ÃŽmi încarci prea mult valiza. După cum È™tii, azi trebuie să călătoresc, i-am amintit. — Desigur. Dar înainte de asta ai o întâlnire cu un mesager la barul hotelului. O să ajungă la zece fix, cu un anunÈ› de la Turis Sol care, după cum È™tim amândoi, te-a numit director. La zece È™i un sfert te sun din nou. — Aha. N-am făcut alt comentariu. M-am uitat la ceas. Era ora nouă, aÈ™a că m-am dus la duÈ™ È™i am stat o bună bucată de vreme sub È™uvoiul de apă rece. — Haide, într-o zi tot trebuia să se-ntâmple. E o fată tânără, iar tu ai cam început să îmbătrâneÈ™ti. De ce naiba trebuie să pui atât la inimă? Ai făcut-o femeie, È™i încă ce mai franÈ›uzoaică È™ic, aÈ™a că nu te mai plânge — mi-a spus din oglindă un individ în pielea goală care semăna cu mine ca două picături de apă. — Nu mă plâng. Știu să pierd, dar nu suport lipsa de loialitate, i-am răspuns împărÈ›ind cu el crema de ras. — Un asasin care vorbeÈ™te despre loialitate... Oi fi bătut în cap, mi-a spus el în timp ce ridica un aparat de ras asemănător cu al meu. La zece fix eram în barul hotelului Palace, cerând un sandviÈ™ cu pui È™i o bere. Mesagerul a fost punctual. Era un băiat de vreo optsprezece ani, îmbrăcat ca Miguel Indurain, care a intrat arborând, ca È™i cum ar fi fost vorba despre trofeul Turului FranÈ›ei, un anunÈ› de la Turis Sol. Mi-a înmânat un plic È™i mi-a mulÈ›umit pentru mia de pesete dată bacÈ™iÈ™ ducându-È™i o mână la tâmplă. M-am întors în cameră cu sandviÈ™ul, berea È™i plicul. ÃŽn vreme ce aÈ™teptam apelul celui care-mi stabilea misiunile, am deschis plicul, înăuntru erau cinci fotografii cu tipul cu care monologasem aproape toată noaptea, în prima fotografie cobora dintr-un Mercedes albastru cu număr de înmatriculare din Lima. Avea părul castaniu, sau pe jumătate blond, mai lung decât în poza pe care o È™tiam, în a doua fotografie era pe punctul de a lovi o minge pe un teren de golf. Un caddie bondoc îi arăta ceva în depărtare, însă peisajul de pe fundal, împădurit, nu mi-a oferit prea multe informaÈ›ii, în cea de-a treia fotografic intra într-o casă care mi s-a părut a fi pe o stradă din America de Sud sau din Mexic. La poartă era o plăcuță, dar fotograful nu prinsese în obiectiv decât cuvântul „viață". A patra era aproape o reluare a fotografiei pe care o primisem cu o zi în urmă: aceeaÈ™i masă, numai că în jurul ei se aflau alte persoane, iar în partea de jos a pozei era trecut alt text: „A doua întâlnire a organizaÈ›iilor non-guvernamentale, ONG". ÃŽn ultima fotografie nu mi-a venit prea uÈ™or să-l recunosc: avea părul negru È™i o barbă de câteva săptămâni. Ceva nu mi-a plăcut la poza asta È™i m-am apropiat de fereastră ca să o studiez cu mai multă atenÈ›ie. Se îndrepta spre un loc pe care l-am recunoscut imediat, pentru că îl fotografiaseră în imensul Mexico D.F., tocmai când trecea prin faÈ›a librăriei El Pendulo, în Colonia Condesa, însă nu asta mi-a atras atenÈ›ia, ci altceva, care îi îngroÈ™a în mod vizibil talia. Individul era îmbrăcat cu un pulover portocaliu, blugi È™i fie avea un penis atât de lung încât trebuia să È™i-l lege cu cureaua, fie purta un pistol ascuns sub haine. ÃŽn acea clipă a sunat telefonul. — Ai primit planurile? a întrebat cel care-mi stabilea misiunile. — Da, È™i cred că terenul e pregătit, am comentat eu. — Șefii vor să lucrezi impecabil È™i în acelaÈ™i timp să fie ceva de pomina, a precizat el. — De acord. Când trebuie să plec? — Va trebui să aÈ™tepÈ›i câteva zile, pentru că ne lipseÈ™te materialul cel mai important. — Am înÈ›eles. Azi mă întorc la Paris. Mă suni acolo, i-am spus È™i am închis. Carevasăzică, tipul dispăruse: „Ne lipseÈ™te materialul cel mai important". Unde naiba o fi fost? Iar È™efii cereau o moarte de pomină. Ca să vezi! Nu era genul de însărcinări pe care să le fi acceptat cu dragă inimă. Ultima oară când făcusem o trebuÈ™oară asemănătoare fusese la Los Angeles, cu un tip care uitase să-È™i plătească datoriile. A trebuit să le fac de petrecanie È™i celor doi agenÈ›i de pază ca să pot intra în casă, o muncă suplimentară, care nu a apărut ulterior pe nota de plată. După ce l-am legat, i-am atârnat la piept un simulacru de bombă. Atunci am chemat poliÈ›ia, pompierii, Salvarea, iar la plecare i-am înfipt È™apte gloanÈ›e în coapsa stingă. S-a golit de sânge tot strigând după ajutor, pentru că nimeni n-a îndrăznit să se apropie, de frica bombei. AÈ™a stăteau deci lucrurile cu prietenul din fotografie! Din câte se vedea, păcatele lui erau din cele mari È™i se arăta abil. Omul care-mi dădea mie sarcini nu mă chema decât atunci când toate piesele se aflau la locul lor, pentru că treaba mea este să ajung, să ucid È™i să plec. Să găseÈ™ti piesele È™i să le pui la locul lor e treabă de hăitaÈ™i. O fotografie în Peru, alta în Mexic. Ar fi fost prea simplu să mă gândesc la afacerile cu cocaină; mai mult, genul ăsta de afaceri le rezolvă de obicei ucigaÈ™ii de duzină, doar dacă nu cumva infractorul e vreun VIP. „Haide, haide, frățioare, ce È›i-a scăpat în Mexic È™i în Peru? Sau, mai bine spus, ce-ai găsit în țările astea două? Și ce-nseamnă jocul ăsta de-a filantropul la două congrese ale organizaÈ›iilor non-guvernamentale? Poate-mi vei explica atunci când o să-È›i sune ceasul. Cred că o să avem timp berechet pentru o discuÈ›ie interesantă." Tocmai plăteam nota, când recepÈ›ionerul m-a anunÈ›at că mă căuta cineva la telefon. Cabina părea o saună, iar căldura a devenit È™i mai apăsătoare când am recunoscut glasul franÈ›uzoaicei mele. — Ce mai faci? m-a întrebat pe un ton nesigur. — Transpir, i-am răspuns. — Ai putut să dormi? a continuat ea, de data asta cu o voce îngrijorată. — BineînÈ›eles. O tipă din Caraibe mi-a luat o sută de mii de pesete È™i o jumate de litru de spermă. Mult mai bine decât dacă aÈ™ fi înghiÈ›it valium, i-am povestit fără intenÈ›ii pedagogice. — De trei zile nu reuÈ™esc să pun geană pe geană, mi-a mărturisit ea printre sughiÈ›uri, nemaiputându-È™i stăpâni plânsul. — ÃŽmi pare rău. Nu pot să te regulez prin telefon, dar dacă asta e problema, poÈ›i recurge la cardul tău American Express ca să È›i-o tragă un gigolo mexican, am sfătuit-o înainte de a închide, însă distanÈ›a atât de mică dintre receptorul lipit de urechea mea È™i microfonul aflat la baza telefonului nu i-a putut curma plânsul È™i nici cuvintele „dragostea mea, ascultă-mă, te rog", care mi s-au lipit de piele la fel de stăruitor ca transpiraÈ›ia. Pe drumul spre aeroport a trebuit să suport încă unul dintre acei limbuÈ›i complet anosti care sunt taximetriÈ™tii din Madrid. — Vă plac taurii? a atacat el. — Depinde de cât de bine sunt fripÈ›i, i-am răspuns. — Domnule, eu mă refer la luptele de tauri, la toreadori È™i la lucrurile de soiul ăsta, mă-nÈ›elegeÈ›i? — Iar eu mă refer la fudulii, la ouăle de taur prăjite, mă-nÈ›elegeÈ›i? Din câte se vedea, mă-nÈ›elesese, pentru că, după ce mi l-a ridicat în slăvi pe nu È™tiu ce matador căruia femeile îi aruncă sutiene, a început să se plângă de arabi, de negri, de È›igani, de sud-americani È™i de toată omenirea care nu corespundea canoanelor lui de european bondoc, cu miros de prăjeală. O dată-n plus, am regretat absenÈ›a unei arme de calibrul patruzeci È™i cinci în mâna dreaptă. La aeroport, înainte de a preda bagajul, am intrat într-o toaletă ca să-mi schimb cămaÈ™a, în oglindă, un individ care semăna foarte mult cu mine își È™tergea faÈ›a cu È™erveÈ›elele de hârtie pe care i le dăduse un tip slab È™i identic cu cel ce se afla lângă mine. — Nu merită să pui atâta la inimă, mi-a spus tipul din oglindă. — Nu È™tiu despre ce vorbeÈ™ti, am răspuns eu. — Pardon? a întrebat tipul cel slab cu È™erveÈ›elele. — Nu, n-are nici o legătură cu tine, am răspuns eu, îmbrâncindu-l. — Nu vezi în ce hal eÈ™ti? Relaxează-te. GăseÈ™ti o sumedenie de fetiÈ™cane ca ea. la-o încet, ai timp destul. Despachetează-È›i lucrurile È™i bea după aceea două pahare de gin, m-a sfătuit geamănul din oglindă. L-am ascultat. De cele mai multe ori îi urmez sfaturile, mai ales pe cele profesionale, îmi amintesc de o misiune pe care mi-au dat-o prin anii '80. Trebuia să lichidez un industriaÈ™ din Austin, Texas. Tipul respectiv era din cale-afară de abil È™i găsise cea mai bună formulă pentru a se pune la adăpost când venea È™i pleca de la birou: călătorea într-un autobuz È™colar plin de copii, aÈ™ezându se în mijlocul lor. Presa texană vorbea cu admiraÈ›ie despre acel binefăcător care renunÈ›ase la limuzina lui È™i sponsoriza transportul È™colar. Ceea ce nu spunea era că ticălosul îi folosea pe puÈ™ti drept pavăză. „Nu vreau să omor nici un copil, dar n-am altă soluÈ›ie, pentru că biroul lui e inexpugnabil", i-am spus tipului din oglindă. „FoloseÈ™te-È›i creierul, prietene. Obiectivul tău e un yankeu, care e sinonim cu «patriot». Pricepi?" „Nici un cuvinÈ›el. Nu-mi placi când vorbeÈ™ti ca un oracol." „Se apropie ziua de 4 iulie, iar obiectivul tău nu va rata o ocazie ca asta pentru a împrăștia adrenalină patriotică. Atunci trebuie să acÈ›ionezi." Și într-adevăr, atunci trebuia să acÈ›ionez. Un hăitaÈ™ a confirmat că yankeul își pregătise hemoragia patriotică pentru ziua dinainte, aÈ™a că m-am pus pe treabă pe 3 iulie, deghizat în prostănacul clăpăug din „Albă-ca-Zăpada È™i cei È™apte pitici". M-am amestecat printre lupii feroce, rățoii Donald, È™oriceii Mickey È™i alte făpturi de soiul ăsta care aÈ™teptau autobuzul È™colar împărÈ›ind sute de steguleÈ›e cu dungi È™i steluÈ›e, bomboane È™i cupoane pentru McDonald's. Autobuzul s-a oprit la ora programată È™i noi, copiii, ne-am apropiat de chipurile din spatele geamurilor. Yankeul era însoÈ›it de doi bodyguarzi care probabil se mai întreabă È™i acum ce naiba s-a întâmplat, pentru că am acÈ›ionat de îndată ce l-am văzut: de la numai câțiva metri, l-am căptuÈ™it cu un glonÈ› dum-dum, calibrul patruzeci È™i cinci. Printre È›ipetele copiilor, detunătura, înăbuÈ™ită de amortizor, abia dacă s-a auzit, ca un suspin, iar individul s-a prăbuÈ™it cu ditamai gaura în frunte È™i creierii i-au ieÈ™it prin urechi. A fost o treabă bine făcută, deÈ™i detest proiectilele dum-dum, fiindcă strică ghinturile È›evii. Tocmai îmi beam cel de-al doilea gin când, fără voia mea, am tras cu coada ochiului la ziarul pe care-l citea un individ aflat lângă mine la bar. Era un ziar turcesc, nu pricepeam nici un cuvinÈ›el, însă acolo, într-o fotografie, în mijlocul unui grup de femei È™i bărbaÈ›i, zâmbea cel pe care trebuia să-l omor. — VorbiÈ›i engleza? l-am întrebat pe cel care citea ziarul. — Engleza, spaniola, franceza È™i germana. Nu e uÈ™or să vinzi covoare în zilele noastre, mi-a răspuns el, făcând să freamăte niÈ™te mustăți stufoase. — Bărbatul ăsta, al treilea din stânga, e un vechi prieten de-al meu. Mi-aÈ›i putea spune ce scrie sub fotografie? — Scrie că grupul participă la un congres de arhitectură. Marile oraÈ™e È™i problema migraÈ›iei constituie tema centrală. A început ieri È™i se termină peste trei zile. Asta-i tot. — Și unde are loc congresul? — La Istanbul. Frumos oraÈ™. Eu sunt de-acolo, m-a informat vânzătorul de covoare. După numai câteva minute, telefonul meu îl lua prin surprindere pe tipul care-mi stabilea misiunile. — La Istanbul? EÈ™ti sigur? — Participă la un congres de arhitectură care se termină peste trei zile. — Rămâi în aeroport È™i sună-mă peste o oră. AÈ™a am făcut. Am auzit de mai multe ori cum strigau pentru îmbarcare pe cineva cu acelaÈ™i nume ca al meu È™i m-am gândit la valiza mea, care avea să plece fără mine. Mi-am imaginat-o învârtindu-se la nesfârÈ™it, abandonată pe banda aeroportului din Paris, în timp ce eu aÈ™teptam să treacă o oră ca să plec probabil spre Istanbul, având drept È›intă un om pe care trebuia să-l fac să dispară de pe faÈ›a pământului într-o manieră exemplară. ÃŽntâlnire la Istanbul ÃŽn toate capitalele lumii există un hotel Sheraton, È™i toate sunt la fel. RecepÈ›ionerii par a fi clonaÈ›i după un prototip universal È™i întotdeauna întreabă acelaÈ™i lucru: — Domnul are rezervare? Aveam. Tipul care-mi stabileÈ™te misiunile e foarte riguros în privinÈ›a asta, dar, cum se întâmplă de obicei în hotelurile Sheraton, mi-au dat cea mai proastă cameră. Nu mi-a păsat. Nu mă dusesem la Istanbul pentru a face turism, ci pentru a-l urmări pe cel pe care trebuia să-l ucid. — Nu-mi face plăcere să recunosc asta, dar avem de-a face cu un material foarte greu de găsit, mi-a spus el. — Ce fac dacă totuÈ™i îl găsesc? am întrebat. — Nu cumpăra nimic acolo. Antreprenorii vor produse naÈ›ionale, a precizat el. Cu toate că mă consider un bun profesionist, cuvintele lui m-au făcut să răsuflu uÈ™urat. Nu eram pregătit să acÈ›ionez la Istanbul, nu cunoÈ™team oraÈ™ul È™i, de când plecasem de la aeroport, militarii turci mă călcau pe nervi. Se uitau insistent la orice om care, după mintea lor, ar fi putut să fie kurd sau să aibă de-a face cu kurzii. Părea foarte greu să găseÈ™ti o armă de calitate în Turcia. De unde naiba or fi răsărind taximetriÈ™tii ăștia? Cel care m-a dus de la hotel la centrul de congrese era un turc cu mustățile cit ghidonul unei biciclete, È™i nici nu-mi aÈ™ezasem bine fundul pe bancheta acoperită cu plastic când m-am văzut transformat în È›inta eforturilor sale moralizatoare. A blestemat toate femeile cu fustă scurtă care treceau pe stradă, toate reclamele la romul Baccardi È™i la È›igări È™i, în cele din urmă, când tocmai mă rugam să nu mă jignească, s-a dezlănÈ›uit împotriva străinilor, care nu făceau altceva decât să-i contamineze È›ara de obiceiuri dintre cele mai dăunătoare. Când am ajuns la centrul de congrese, o înjura cât îl È›inea gura pe mama lui Kemal Atatürk. Când i-am plătit cursa, mi-am făgăduit să le respect pe profesionistele amorului È™i să nu mai numesc niciodată fiu de cățea pe cine nu merită. Fiul lui Allah mi s-a părut o insultă mult mai usturătoare. Omul pe care trebuia să-l ucid era ciudat, în programul întâlnirii „Marile oraÈ™e È™i problemele legate de migraÈ›ie" apăreau fotografia lui, numele, Victor Mujica — presupunând că era numele lui adevărat —, o biografie interesantă care-l prezenta drept un pionier al organizaÈ›iilor non-guvernamentale È™i naÈ›ionalitatea. Era mexican È™i se născuse în 1959 la Guadalajara, Jalisco. Cu alte cuvinte, avea treizeci È™i È™ase de ani, o vârstă ideală pentru a muri. ÃŽn cafeneaua de la centrul de congrese s-a aflat la un moment dat la numai doi metri de mine. Ar fi fost un joc de amatori să-l omor acolo, însă nu puteam È™i nici nu trebuia să fac asta. Cei care îmi dădeau banii voiau ca ultimul firicel de aer pe care-l respira să fie american, adică orice aer cuprins între Rio Grande È™i Capul Horn. Vorbea cu un grup de bărbaÈ›i È™i femei care-l priveau cu respect. Trecea cu dezinvoltură de la engleză la germană È™i de la franceză la portugheză în discuÈ›ia pe care o purta cu interlocutorii săi. O femeie i-a cerut în engleză să cânte ceva. Mai întâi a refuzat fără convingere, dar la insistenÈ›ele ei a închis ochii pentru a intona cu o voce frumoasă un cântec popular mexican: ...a vrut să mai rămână când m-a văzut că-s trist, dar rânduit fusese ca-n noaptea aia chiar iubitul să È™i-l piardă... Cânta bine hoÈ›omanul de mexican, presupunând că era într-adevăr mexican. Avea siguranÈ›a parÈ™ivă care-l vinde È™i pe dracul, cu alte cuvinte mai mult ca sigur nu avea probleme de singurătate în aÈ™ternut. „Cam asta e, frățioare. O să razi de pe faÈ›a pământului un individ simpatic", mi-am spus È™i, o dată în plus, m-am simÈ›it ridicol pentru că voiam să È™tiu de ce trebuia să-l ucid. ...să dobândesc uitarea am vrut, ca la Jalisco, însă acea tequila È™i orchestra mexicană mi-au smuls amare lacrimi... A isprăvit de cântat fără să deschidă ochii, ca È™i cum versurile acelui cântec popular ar fi fost ceva intim, ceva al său, de care nu se putea despărÈ›i È™i, în scurta tăcere care a precedat aplauzele celor ce-l înconjurau, m-a năpădit amintirea iubitei mele franÈ›uzoaice. Ea se afla acolo, în Mexic, bucurându-se pesemne de È™uvoaiele de lacrimi pe care le provoacă orchestrele mexicane în piaÈ›a Garibaldi. Mari È™mecheri cântăreÈ›ii ăștia È™i cei care-È™i duc acolo iubitele naive! Știu ei prea bine că, după câteva melodii populare stropite din belÈ™ug cu lacrimi, nu mai există picioare sau chiloÈ›i care să reziste ispitei. — Nu te înÈ›eleg. Ai venit să-l vezi pe tipul pe care trebuie să-l omori, să-l adulmeci, să-l masori, È™i aproape că te podideÈ™te plânsul din pricina unui cântec stupid. Halal profesionist ai mai ajuns È™i tu! mi-a spus din oglindă bărbatul care purta un sacou identic cu al meu. — Nu-È›i mai bate joc. Știi doar că nu dau greÈ™ niciodată. — Sper din tot sufletul. Și ce-ai de gând să faci acum? Să citeÈ™ti un roman de Corin Tellado? — O să-i adulmec lucrurile la hotel. — Asta nu-i treaba ta. S-o spunem pe a' dreaptă: vrei să È™tii de ce trebuie să-l lichidezi. Eu È™tiu de ce. — Și-o să-mi spui È™i mie? — BineînÈ›eles: pentru că, facând asta, vei primi un cec cu È™ase zerouri, scutit de impozite. Asta-i tot, nătărăule. O bancnotă de cincizeci de dolari a înlăturat reÈ›inerile mustăciosului de la biroul de informaÈ›ii al congresului. Individul era cazat la hotelul Richmond. Nu era deloc de lepădat hotelul ăla! Vestibulul dădea în vileag nostalgia după Imperiul otoman È™i recepÈ›ionerul era pe placul meu: discret la vorbă, dar È™tia să ciripească atunci când era cazul. — Acum câteva ore am lăsat niÈ™te documente pentru domnul Mujica. E ceva foarte important È™i vreau să È™tiu dacă le-a primit. Fără să scoată o vorbă, recepÈ›ionerul s-a răsucit pe călcâie È™i, printr-un gest al bărbiei, mi-a arătat căsuÈ›a goală a camerei patru sute cinci. — Documentele i-au fost înmânate domnului Mujica atunci când au sosit, a spus el, cu orgoliul servil demn de un hotel de cinci stele. Ajung, ucid È™i plec. Asta am făcut în ultimii cincisprezece ani, iar în meseria mea înveÈ›i tot felul de lucruri fără ca măcar să-ti dai seama. Unul dintre ele este să adulmeci la vreme când ceva nu miroase a bine. Ce nu mirosea a bine în holul central al hotelului Richmond era grăsanul pe jumătate chel care citea New York Times cu spatele sprijinit de perete È™i faÈ›a către lifturi. Câțiva metri mai încolo ar fi avut la dispoziÈ›ie o colecÈ›ie asortată de canapele moi, dar el prefera să citească în picioare. Am intrat în lift È™i am apăsat pe butonul de la etajul È™apte. ÃŽn singurătatea holului am fumat o È›igară cu tot calmul din lume È™i după aceea am coborât fără grabă pe scări. La etajul patru am avut prilejul să constat că cititul ziarului New York Times în picioare È™i cu faÈ›a spre lift era molipsitor. Celui de-al doilea cititor de ziare nu-i mai lipsea decât o pălărie texană pentru a-È™i da în vileag naÈ›ionalitatea. Când m-a văzut, s-a concentrat asupra lecturii. M-am blestemat că făcusem o greÈ™eală de începător: grăsanul de la parter avea cu siguranță un transmițător prin care îi dăduse semnalmentele mele amicului său de la etaj, iar acesta, văzându-mă că apar pe scări, n-a avut nici cea mai mică îndoială. La naiba, trebuia să acÈ›ionez rapid, È™i asta am È™i făcut. M-am îndreptat spre lift È™i am întins o mână ca să-l chem, însă, înainte de a atinge butonul de plastic, m-am întors în aÈ™a fel încât să-i trag un È™ut cu piciorul stâng cititorului incorigibil. L-am lovit din plin în testicule È™i, fără să-i dau timp să-È™i revină, i-am tras două lovituri straÈ™nice în dreptul urechilor. Nu numai că i s-au spart căștile, dar i-au mai È™i intrat în carne. Tipul avea È™i un microfon de toată frumuseÈ›ea ascuns în reverul jachetei, un treizeci È™i opt cu È›eava scurtă È™i, È›ineÈ›ivă bine, o legitimaÈ›ie foarte frumos trasă-n È›iplă de agent DEA, adică Drug Enforcement Agency, agenÈ›ia americană anti-drog. Câteva minute mai târziu, o ieÈ™ire pentru cazuri de urgență mă scuipa în stradă. Am pornit pe jos. Trebuia să mă gândesc, È™i încă repede. DEA se afla în spatele celui pe care urma să-l ucid. Istanbul Connection? Să fi început oare È™i mexicanii să fumeze covoare? Câți oameni mai avea DEA la Istanbul? Trebuia să găsesc urgent o baie ca să pot sta de vorbă cu interlocutorul din oglinzi, care mă cunoaÈ™te atât de bine. Oboseala pe care-o resimÈ›eam în picioare mi-a atras atenÈ›ia că trecuseră câteva ceasuri bune de când mă plimbam fără È›intă de colo-colo, sau poate totuÈ™i mergeam involuntar spre un loc anume care, deÈ™i nu mă ducea nicăieri, mă îndepărta tot mai mult de obiceiurile profesionale. Mă băgasem unde nu-mi fierbea oala, mă preocupau motivele pentru care trebuia să lichidez pe cineva, tocmai lovisem un agent DEA È™i, colac peste pupăză, imaginea iubitei mele franÈ›uzoaice îmi năpădea, în răstimpuri dureroase, creierul, ca o reclamă la un produs pe care niciodată nu-È›i vei putea permite să-l cumperi. Când m-am trezit înconjurat de un ocean de covoare, carpete, narghilele, înspăimântătoare litografii de peisaje, portrete de Jomeini È™i alte mărunÈ›iÈ™uri orientale, mi-am dat seama că mă aflam, fără să-mi fi propus vreo clipă asta, în Marele Bazar. Amestecul de tămâie È™i paciuli făcea acrul de nerespirat. Vânzătorii îi luau cu asalt pe turiÈ™ti, iar aceÈ™tia pipăiau covoarele apatici. Doi mustăcioÈ™i s-au apropiat de mine surâzători; unul dintre ei avea în braÈ›e un covor făcut sul, iar celălalt m-a salutat cu o înclinare a capului. — Avem fără nici o îndoială ce caută domnul. Dacă ne faceÈ›i onoarea de a accepta o ceaÈ™că de ceai, putem să cădem la învoială în privinÈ›a preÈ›ului, mi-a spus el, cu gesturi largi, de Ali Baba, — ÃŽmi pare rău. Nu vreau să cumpăr nimic, i-am răspuns. — Vă rog să aruncaÈ›i numai o privire, una singură, la neasemuita calitate a È›esăturilor noastre, mi-a sugerat el, în timp ce-i făcea semn însoÈ›itorului său. Acesta a ridicat covorul făcut sul până-n dreptul nasului meu. Din pliurile lui se ivea È›eava dublă a unei puÈ™ti. De data asta eu mi-am plecat capul cu umilință, acceptând invitaÈ›ia de a savura o ceaÈ™că de ceai în Marele Bazar din Istanbul. Cei doi bărbaÈ›i m-au condus într-o încăpere din fundul unei prăvălii. Acolo, cel cu puÈ™ca mi-a arătat o pernă, pe când celălalt vorbea cu cineva la un celular. Când a terminat convorbirea, È™i-a reluat tonul ceremonios. — Nu È™tim cine sunteÈ›i È™i nici care vă este jocul, dar presupun că în curând vom afla. De asemenea, trebuie să vă spun că nu v-aÈ›i purtat deloc frumos cu prietenul de la hotel, bietul om are urechea făcută varză. Mai mult, aÈ›i provocat pagube ale unor bunuri publice din Statele Unite. Toate astea sunt din cale-afară de urâte. — ÃŽmi pare rău, dar omul acela m-a atacat È™i am fost nevoit să mă apăr. M-am gândit că vrea să mă prade, m-am dezvinovățit eu. — Nu sunt prea frecvente jafurile pe holul de la al patrulea etaj al hotelului Richmond. Tărășenia asta nu-mi place deloc. CunoaÈ™teÈ›i povestea Șeherezadei? PoveÈ™tile trebuie să fie convingătoare È™i bine istorisite. Hasan, inspiră-l puÈ›in pe invitatul nostru, i-a poruncit însoÈ›itorului său. Hasan È™tia unde să lovească. M-a pocnit atât de tare cu patul puÈ™tii în umărul stâng, încât mi s-au rășchirat degetele de la mână. Durerii provocate de lovitură i-au urmat niÈ™te cârcei cumpliÈ›i. — Și acum, că putem îmbunătăți subiectul poveÈ™tii dumneavoastră, să începem cu o scurtă biografie a autorului. Cine sunteÈ›i? m-a întrebat cel politicos. Am vrut să răspund: „Dar dumneavoastră cine sunteÈ›i?", însă nu eram în măsură să impun condiÈ›ii. Când am primit a doua lovitură în umărul stâng, am crezut că o să-mi cadă braÈ›ul, că avea să alunece ca o reptilă moartă prin mâneca hainei. Lui Hasan nu-i plăceau pauzele lungi în timpul povestirii. — Sunt turist, îmi place să fac footing pe holurile hotelurilor. Am calculat bine momentul în care Hasan urma să mă lovească pentru a treia oară. M-am aplecat spre dreapta, iar patul puÈ™tii abia dacă mi-a atins braÈ›ul lovit, în timp ce cu dreapta am înÈ™făcat arma È™i am început să trag de ea în jos. Hasan È™i-a pierdut echilibrul È™i s-a împiedicat de poalele halatului său. ÃŽn timp ce se prăbuÈ™ea în față, am reuÈ™it să-i iau puÈ™ca. Habar n-aveam dacă era sau nu încărcată, dar nici nu aveam vreme s-o încerc. Trebuia să ies de-acolo cât mai repede È™i, o dată în plus, eram nevoit să mă gândesc repede la ce aveam de făcut. — CalmaÈ›i-vă. N-o să puteÈ›i ieÈ™i din bazar cu o puÈ™că în mână. Vă rog să treceÈ›i cu vederea purtările necuviincioase ale lui Hasan; în ce mă priveÈ™te, vă propun un dialog politicos, a spus cel ceremonios. Și astea au fost ultimele lui cuvinte, pentru că deodată capul i-a căzut în piept, ca È™i cum ar fi primit o lovitură de măciucă, iar el s-a prăbuÈ™it cu faÈ›a-n jos pe un morman de covoare. M-am întors. Atunci l-am văzut pe cel pe care trebuia să-l ucid, înarmat cu un treizeci È™i opt cu amortizorul învelit într-un ziar. ÃŽi zburase creierii È™i nerăbdătorului Hasan, care căzuse foarte aproape de prietenul său. — Vino după mine, È™mechere, mi-a poruncit el È™i i-am dat ascultare, amintindu-mi clipa în care îi văzusem pentru prima oară chipul într-o fotografie È™i È™tiusem că drumurile noastre aveau să se întâlnească, la bine sau la rău. ÃŽngerul exterminator se prezintă Bărbatul pe care mai devreme sau mai târziu trebuia să-l omor îmi salvase viaÈ›a È™i mă conducea de mână prin labirintul Marelui Bazar din Istanbul. Părea să cunoască foarte bine acea zonă, pentru că nici un mustăcios nu a încercat să-i vândă vreun covor. — Le-am spus de nenumărate ori că n-o să funcÈ›ioneze contactul din Bazar, a È™optit el pe când ne apropiam de ieÈ™ire. — ÃŽhî, m-am mărginit eu să spun. — Te-au enervat străinii de la hotel? m-a întrebat scoțând un celular din buzunar. — ÃŽhî, am repetat eu. — EÈ™ti complet idiot. Ãia erau acolo doar ca să câștige È™i ei o pâine, nimic mai mult. Dar mă rog, hai să mergem acum după bani, a spus el È™i mi-a ordonat printr-un gest să mă îndepărtez câțiva paÈ™i în timp ce forma un număr de telefon. — ÃŽhî, am repetat. A murmurat câteva cuvinte pe care nu le-am auzit, m-a înÈ™făcat de umăr È™i m-a tras după el într-o cafenea plină de mustăcioÈ™i care jucau table. A cerut două cafele turceÈ™ti. — AÈ™ prefera un gin, i-am atras eu atenÈ›ia, îndreptând astfel discuÈ›ia, până atunci laconică, pe un alt făgaÈ™. — Dacă pomeneÈ™ti în locul ăsta o singură băutură alcoolică, te trezeÈ™ti cu boaÈ™ele pe tejghea. De ce nu m-ai căutat la centrul de congrese? Am fost destul de precis când am dat instrucÈ›iunile, a spus el amestecând cafeaua cu linguriÈ›a. — Acolo erau È™i mai mulÈ›i străini È™i m-am cam enervat, am replicat eu pe un ton de scuză. Atunci individul m-a privit drept în ochi. ÃŽntr-un fel sau altul, cuvintele mele îi atrăseseră atenÈ›ia că nu eram cel pe care-l aÈ™tepta. L-am privit la rându-mi. Avea o constituÈ›ie robustă È™i se vedea că făcea sport în mod regulat, după cum îi ieÈ™eau în evidență muÈ™chii. Părea sigur pe el È™i obiÈ™nuit să se impună prin acea siguranță irezistibilă pe care o emana. M-am înviorat când l-am văzut încruntat, semn că gândea repede pentru a-È™i reveni din uimire. — Cine naiba eÈ™ti? m-a întrebat ducându-È™i mâna la brâu pentru a-mi aminti că era înarmat cu un pistol de calibrul treizeci È™i opt cu amortizor. — Sânt îngerul exterminator. Obiectivul meu este să te ucid, însă nu aici. ÃŽncă nu È™tiu unde anume o voi face, dar vom afla amândoi când va sosi sorocul. ÃŽn acea clipă s-a auzit claxonul unei maÈ™ini. Individul s-a ridicat de pe scaun È™i, fără să-È™i dezlipească mâna de la brâu, a început să meargă cu spatele, își pierduse cu totul încrederea în sine, îi tremura bărbia È™i făcea eforturi disperate să spună ceva, dar nu-È™i găsea cuvintele. Pe când terminam de băut cafeaua aceea îngrozitoare, aerul a fost inundat de sirenele maÈ™inilor poliÈ›iei. — Ce se-ntâmplă? l-am întrebat pe chelner în timp ce plăteam consumaÈ›ia. — Vechea poveste. TeroriÈ™tii kurzi au omorât doi negustori în bazar. Am ieÈ™it în stradă È™i, mergând fără È›intă, m-am rătăcit iar. Ce naiba mi se întâmpla? Pentru prima oară în impecabila È™i îndelungata mea traiectorie profesională îl pusesem în temă pe cel pe care trebuia să-l omor, îi aveam pe urmele mele pe cei de la DEA, È™i majoritatea negustorilor de la cele trei mii de prăvălii din Marele Bazar dădeau probabil semnalmentele mele poliÈ›iei sau armatei turce. Blestem în toată regula, în cârca mea se afla nici mai mult, nici mai puÈ›in decât NATO. La cinci după-amiază era o căldură infernală, È™i m-am hotărât să caut răcoarea binevoitoare a unei clădiri impresionante. Era moscheea Ortakey. Din grădinile ei am zărit podul peste Bosfor, acea limbă îngustă de beton care uneÈ™te Asia cu Europa. Aplecându-mă deasupra unei fântâni, l-am văzut oglindit în apă pe bărbatul îmbrăcat cu jacheta mea. Figura lui îmi dezvăluia propria îngrijorare. — Ai bătut recordul mondial la gafe în lanÈ›, mi-a spus el în chip de salut. — Știu. Ajută-mă să gândesc. — N-ai prea multă vreme pentru asta. Ia imediat un taxi È™i du-te la aeroport. Victima ta face probabil acelaÈ™i lucru, dacă nu cumva È™i-a luat deja zborul cine È™tie încotro. N-ar fi rău să dai totuÈ™i un telefon la Paris. S-ar putea ca omul care-È›i stabileÈ™te misiunile să-È›i fi lăsat un mesaj pe robot. Am urmat sfaturile sosiei mele. La aeroport am cumpărat un bilet spre Frankfurt. Era zborul cel mai direct È™i avionul pleca peste două ore. La barul internaÈ›ional, ferit de mânia dezlănÈ›uită a È™mecheraÈ™ilor islamiÈ™ti, am dat de duÈ™că trei ginuri È™i am sunat la Paris, la biroul de contact. Nu era nici un mesaj înregistrat pe robot. Am pus receptorul în furcă. Eram pe punctul să mă îndrept spre sala de îmbarcare, când un impuls straniu m-a făcut să formez celălalt număr de telefon din Paris, numărul apartamentului pe care până nu demult îl considerasem, ca un imbecil, casa mea, cu toate impozitele plătite la zi. Erau mai multe mesaje, toate de la prietenii iubitei mele franÈ›uzoaice, care își manifestau îngrijorarea colectivă că nu se întorsese încă din Mexic. Mai era È™i un mesaj cu glasul ei, care suna de parcă ar fi avut un pumnal la numai câțiva centimetri de beregată: „Eu sunt, răspunde-mi, te rog. Trebuie să vorbesc cu tine. Nu È™tiu ce se-ntâmplă cu mine, dar am nevoie de tine È™i în acelaÈ™i timp nu mă pot întoarce până nu-l văd pe el. Nu mă urî! EÈ™ti atât de bun È™i de generos! O să mă-ntorc de îndată ce vorbesc cu el. Te iubesc, dar nu È™tiu ce se-ntâmplă cu mine...". Am închis înainte de a asculta tot. Aveam oricum destule pe cap ca să mai fac È™i pe mângâietorul. Zborul de la Istanbul la Frankfurt a durat cinci ore, dintre care am dormit patru, ajutat de mai multe sticle de gin pe care o stewardesă mi le-a adus cu o generozitate exemplară. ÃŽnainte de a duce la bun sfârÈ™it o misiune încerc să dorm cât mai mult, È™i cea mai bună modalitate de a o face este să alung visele, aceste tărâmuri spre care suntem conduÈ™i împotriva voinÈ›ei noastre. Un coleg irlandez m-a învățat un truc ca să le elimin: trebuie să te gândeÈ™ti stăruitor la un câmp verde, nesfârÈ™it, care acoperă tot ceea ce ai văzut înainte de a închide ochii. „Yoga asasinului", aÈ™a îi spunea irlandezul, È™i, ce-i drept, nu dăduse greÈ™ niciodată, însă în avion imaginea blestemată a iubitei mele franÈ›uzoaice a reuÈ™it să sfâșie pânza verde È™i a țâșnit prin ea, proaspătă, irezistibilă, ca È™i cum tocmai atunci ar fi ieÈ™it dintr-o lagună. ÃŽntr-o zi de toamnă, ea mă luase de mână ca să facem o plimbare prin Jardins du Luxembourg, îmi curătase castane calde cumpărate la ieÈ™irea din staÈ›ia de metrou Gobelins. Mai târziu, mă mângâiase pe piept cu miÈ™cări instinctive, după oboseala orgasmelor bine coordonate, îmi dăduse să beau din gura ei fierbinte Sancerre rece È™i scrisese cu limba cuvinte de amor pe oglindă. Pe o plajă din Puerto Rico îmi strânsese mâinile între coapsele ei pe când o ungeam cu cremă de protecÈ›ie solară, îmi ceruse să fac dragoste cu ea pe o masă de blackjack într-un cazinou din Orlando. ÃŽmi citise versuri de Prevert, Thomas È™i alÈ›i indivizi, care mă lăsaseră indiferent, È™i îmi cântase la ureche melodii de Brel, ale căror cuvinte mi s-a părut că le înÈ›eleg. N-a fost uÈ™or să mă trezesc fără să mă agăț cu disperare de numele ei blestemat. Taximetristul care m-a dus de la aeroport în centru era turc, dar naÈ›ionalitatea lui nu reuÈ™ise să-l smulgă din tagma universală a indiscreÈ›ilor. — Cum vi s-a părut Istambulul? Frumos oraÈ™, nu-i aÈ™a? a bolborosit el fără milă. — De unde È™tiÈ›i că vin de-acolo? — Pentru că ăsta e ultimul zbor internaÈ›ional. La Frankfurt aterizează un avion la fiecare trei minute, dar zborurile din Turcia ajung pe pista de securitate sporită. Din pricina kurzilor, È™tiÈ›i... Sânt o adunătură de teroriÈ™ti, iar nemÈ›ii își iau măsuri de siguranță. — Am petrecut momente îngrozitoare la Istanbul. — Vă cred. Asta li se întâmplă turiÈ™tilor care nu se lasă sfătuiÈ›i. La Istanbul, nici Alain Delon nu se-ncumetă să agate o femeie; în schimb, suedezii È™i nemÈ›ii își fac de cap la Adrianopol. ToÈ›i fac baie goi puÈ™că È™i zac la soare pe nisip. Acuma, dacă domnul e mai exigent, străzile din Galata sunt înÈ›esate de efebi ca-n poveÈ™ti. E un fel de Cadaques, dar acolo marca germană deschide orice inimă sau orice poponeÈ›. — MulÈ›umesc pentru informaÈ›ie, dar eu îmi doream să regulez o femeie păroasă. Pe mine mă excită îngrozitor vălul pe care-l poartă femeile voastre, l-am asigurat pe fiul îndepărtat al lui Allah. La hotelul Frankfurter Hof mi-au dat o cameră în care puteam să joc fotbal. Am cerut să mi se aducă o sticlă de gin È™i l-am sunat pe omul care-mi stabilea misiunile. — Trebuie să vorbesc chiar acum cu tine, mult È™i pe-ndelete, l-am anunÈ›at. — Sigur că da. Oriunde-ai fi, caută un telefon public È™i sună-mă peste o jumătate de oră la un număr pe care după aceea o să-l uiÈ›i pentru totdeauna, mi-a spus dictându-mi un număr de mobil. Am stat ceva vreme în holul hotelului. Era plin de femei frumoase. Era ca un concurs în care se expunea frumuseÈ›ea feminină în toată splendoarea ei. Mai multe cărÈ›i de vizită prinse de decolteuri m-au informat că la Frankfurt avea loc târgul anual de modă È™i design. Era ca È™i cum aÈ™ fi văzut-o pe iubita mea franÈ›uzoaică într-un labirint de oglinzi. Dar frumuseÈ›ea e trecătoare, după cum se È™tie, aÈ™a că m-am îndreptat spre o cabină telefonică pentru a lua legătura cu omul care-mi stabilea misiunile. — Fii scurt, ador capacitatea de sinteză, mi-a spus. — Știu. Uite cum stau lucrurile: era cât pe-aci să omor un agent DEA, iar după aceea cine crezi că mi-a salvat pielea lichidând doi indivizi? Spune-mi, te rog, cine mă plăteÈ™te? — La dracu', nu sintetiza atât! Ai spus DEA? EÈ™ti sigur? — N-am văzut în viaÈ›a mea dovezi atât de concludente. — Cred că o să È›i se dubleze suma. Te sun la Paris mâine la amiază. Te priveÈ™te cum ajungi acolo la timp, mi-a zis el È™i a închis. La ieÈ™irea din cabină am fost asaltat de o femeie slabă cu ochii verzi. — CămaÈ™a asta e de la Kendo, m-a asigurat ea în franceză. N-am vrut să discut paternitatea. Una peste alta, se prea poate ca la galeriile Lafayette să se vândă cămăși de firmă. — Ai ochiul format, fetiÈ›o. De ce nu vii cu mine să-i cercetăm îndeaproape butonierele? i-am răspuns luând-o de talie. Ochii aceia verzi aveau în ei balsamul care îndepărtează visurile. Un asasin scos la pensie ÃŽn ziua următoare, la opt seara, urmând ordinele celui care-mi stabilea misiunile, stăteam regeÈ™te la volanul unui Mercedes Benz È™i aÈ™teptam în parcarea de maÈ™ini închiriate a aeroportului Charles de Gaulle. Avionul Concorde trebuia să aterizeze în câteva minute, È™i printre pasagerii zborului New York — Paris se afla individul pe care nu-l cunoÈ™team decât după glas. — Teamă mi-e că năzbâtiile tale de la Istanbul au dat totul peste cap, mi-a spus sosia mea din oglinda retrovizoare. — Presupun că ai dreptate. Am făcut ce trebuia, È™i nu mă-ntreba de ce. — Eu È™tiu prea bine de ce-ai făcut-o. Problema e că femeiuÈ™că asta te-a făcut praf È™i È›i-e cu neputință să te controlezi, a spus el È™i a adăugat: Nu È›i-e frică de întâlnirea cu tipul care-È›i stabileÈ™te misiunile? Știi doar că în meseria ta nu există concedieri, ci numai certificate de deces. — Dacă vine să mă vadă, o avea el un motiv. Nu l-am dezamăgit niciodată. — Niciodată? m-a întrebat el plin de sarcasm. Am tras un dos de palmă oglinzii ca să-l fac să tacă, dar mi-am dat seama că avea dreptate. La ce naiba mă gândeam eu? în dimineaÈ›a aceea, venind de la Frankfurt, mă îndreptasem spre biroul de contact pentru a aÈ™tepta telefonul tipului care-mi stabilea misiunile. A fost punctual. A sunat de la aeroportul Kennedy È™i mi-a dat instrucÈ›iunile pe care le urmam în acel moment. Apoi am pornit pe jos, mergând cât puteam de repede ca să-mi limpezesc gândurile, dar o forță irezistibilă m-a împins către apartamentul unde, până în urmă cu câteva săptămâni, locuisem cu iubita mea franÈ›uzoaică. Tot ce era acolo mi s-a părut îndepărtat È™i străin. Televizorul, mobila, aparatul video, combina muzicală, lămpile, patul matrimonial, discurile, mulÈ›imea de cărÈ›i, tablourile, barul, hainele din dulapuri, nimic din ce se afla în el nu-mi aparÈ›inea È™i nu avea de-a face cu mine. M-am hotărât să bag câteva costume È™i cămăși într-o valiză ca să pot pleca definitiv de-acolo. ÃŽn timp ce făceam asta, ochii ei mă priveau din toate părÈ›ile, multiplicaÈ›i în fotografii pe care i le făcusem în multe locuri È™i pe care le atârnasem cu mâna mea pe pereÈ›i. Atunci a sunat telefonul, de trei ori, È™i a intrat pe robot. Era ea. Glasul mi s-a părut foarte îndepărtat È™i obosit. Vorbea despre dragoste, despre o greÈ™eală îngrozitoare, despre ruÈ™ine È™i despre întoarcere, de îndată ce avea să scape din încurcătura din care trebuia să iasă singură. Rostea insistent cuvinte de iubire, îmi amintea de zilele fericite petrecute împreună, se blestema, iar eu m-am răzbunat pe pereÈ›ii aceia până mi-a dat sângele, pentru a rezista ispitei de a ridica receptorul. „M-ai trădat, fetiÈ›o. Nu pot trece peste genul ăsta de trădare", am È™optit eu închizând uÈ™a în urma mea. Glasul ei a continuat să plutească în singurătatea acelui apartament în care nu aveam să mă mai întorc niciodată. Un bărbat gras care căra o valiză È™i purta o gabardină căptuÈ™ită s-a apropiat de maÈ™ină. Am ieÈ™it ca să deschid portiera din dreapta mea. — Ei bine, în sfârÈ™it ne cunoaÈ™tem, întâlnirea asta n-ar fi trebuit să aibă loc niciodată, dar, în fine, aÈ™a stau lucrurile, a spus vocea pe care o cunoÈ™team atât de bine. — Spune-mi unde să te duc, i-am răspuns. — O să facem o plimbare. O să mergem pe malul Senei, dacă n-ai nimic împotrivă, a sugerat. Noaptea era răcoroasă, liniÈ™tită È™i, după ce am parcat maÈ™ina, ne-am plimbat o jumătate de oră pe lângă Trocadero. Omul care-mi stabilea misiunile fuma È›igară de la È›igară, avea o tuse groasă È™i, de fiecare dată când încercam să deschid gura, îmi răspundea cu un gest al mâinii: „Încă nu, băiete, acum mă gândesc". ÃŽn cele din urmă a arătat spre o bancă È™i ne-am aÈ™ezat pe ea. — Spune-mi, ai ceva să-i reproÈ™ezi celui care-È›i dă de mâncare? a început el. — Nu, absolut nimic, iar tu È™tii prea bine asta. — Perfect. Acum eÈ™ti un om bogat. Nu mă interesează ce-ai făcut cu banii pe care i-ai câștigat, dar trebuie să fi strâns o sumă frumuÈ™ică. EÈ™ti în poziÈ›ia ideală pentru a te retrage. — Mergi direct la subiect. — Nu-i vorba despre faptul că ai făcut prea multe greÈ™eli; problema e că le-ai făcut pe toate. Presupun că din pricina oboselii, a stresului, sau cum naiba i se spune acum. E un semnal de alarmă, care îți atrage atenÈ›ia că trebuie să te retragi. — Să înÈ›eleg că mi-a fost semnată condamnarea? — Nu deveni melodramatic. E adevărat că atitudinea ta ne-a creat probleme, dar am avut întotdeauna încredere în tine. Nu eÈ™ti un mardeiaÈ™ pe care să-l razi dintr-o lovitură. EÈ™ti un profesionist respectat È™i vrem să te retragi în mod demn. — Prea bine. Ce trebuie să fac? — Să duci totul la bun sfârÈ™it, dar singur. E prima È™i ultima oară când ne vedem. Telefonul de contact nu mai există È™i poÈ›i fi sigur că n-am să te mai sun. Trebuie să ajungi la capăt în termenii stabiliÈ›i. O să È›i se dubleze suma, dar, insist, vrem să faci treaba singur È™i repede. — Bine. S-a făcut. Fără hăitaÈ™i, fără ajutor, singur. Accept. — Ai vreo întrebare înainte de a ne despărÈ›i? — De ce trebuie să-l lichidez? — Chiar te interesează motivul? — E ultima mea misiune. la-o ca pe o curiozitate a unui pensionar. — De ce nu? Fie. Victor Mujica joacă murdar cu toată lumea. E un tip abil, inteligent, alunecos È™i, mai ales, are cazierul curat ca lacrima. Tipul ăsta n-a trecut în viaÈ›a lui strada pe roÈ™u, în schimb È›ine în È™ah mai multe grupuri care fac trafic de droguri în Statele Unite. Și-a construit o reÈ›ea enormă care-i permite să se aprovizioneze de pe pieÈ›ele asiatice È™i care a făcut ca preÈ›urile să scadă teribil. Asta nu le place deloc columbienilor È™i nici băieÈ›ilor de la Miami, însă până acum nu i-au putut clinti nici măcar un fir de păr din cap, pentru că el È™i-a căutat cea mai bună acoperire. — DEA? — Exact, îi unge pe cei de la DEA, iar ei îl îngrijesc ca pe un bebeluÈ™. Și ce-i mai ciudat în toată povestea asta este că marfa lui, deÈ™i ieftină, e de foarte bună calitate. Tipul ăsta e un fel de filantrop al drogurilor È™i din pricina asta trebuie să-l elimini. Acum ai priceput? — Cât timp am la dispoziÈ›ie? — Foarte puÈ›in. Ai rezervare la zborul Concorde de mâine, iar la New York te aÈ™teaptă un bilet al TWA pentru Mexico D.F. Surpriza de la Istanbul i-a dat peste cap toate planurile È™i a hotărât să se întoarcă. Trebuie să acÈ›ionezi înainte să se dezmeticească. — Cine erau hoiturile din bazar? — ÃŽncepători. MardeiaÈ™i în serviciul DEA din Istanbul. Te-au confundat cu un ucigaÈ™ plătit trimis de columbieni. Mujica te-a salvat pentru că a crezut că eÈ™ti mesagerul lui, omul care aducea banii pentru un transport de heroină, È™i s-a gândit că ai căzut în mâinile mardeiaÈ™ilor. O serie nesfârÈ™ită de confuzii. Acum È™tii toată povestea. La revedere È™i mult noroc, killerule. L-am văzut îndepărtându-se cu paÈ™i obosiÈ›i spre staÈ›ia de taxiuri, s-a urcat într-unul din ele È™i oraÈ™ul l-a înghiÈ›it pentru totdeauna. Am rămas pe bancă o bună bucată de vreme, gândindu-mă că ajunsesem la cea din urmă misiune a mea. Ce naiba, venise clipa retragerii, dar niciodată nu aveam să fiu unul dintre acei pensionari care-È™i omoară urâtul prin parcuri, hrănindu-È™i visele înfrânte sau îndopând acei detestabili È™obolani cu aripi pe care unii îi numesc porumbei. Aveam un cont destul de bine burduÈ™it la o bancă din Grand Cayman È™i am È™tiut întotdeauna că mă voi retrage la cincizeci de ani. Toată lumea își face planuri pentru această vârstă. Planul meu era foarte simplu: o casă pe malul mării în Bretania, alături de franÈ›uzoaica mea iubită, care avea să-mi citească versuri de neînÈ›eles, în timp ce eu aveam să recit texte din bolerouri. La naiba. Vârsta pensionării mă găsea singur, ca un naufragiat. La naiba. Trebuia să fac ceva ca să evit asta. M-am urcat în Mercedes È™i am început să mă învârt pe bulevardele din jurul Arcului de Triumf. Cele mai frumoase târfe din Paris își oferă acolo trupurile ca niÈ™te fructe coapte. Erau negrese, albe, exagerat de albe, mulatre, vietnameze, chinezoaice, bărbaÈ›i atletici travestiÈ›i, fete cu alură de studente la birotică. Deodată am văzut-o pe cea pe care o căutam: minionă, cu È™olduri ferme, È™atenă, cu sânii mici È™i tari, cu gura mică È™i roÈ™ie. — Urcă, i-am poruncit. — Trei sute de franci pe oră, mi-a spus când s-a aÈ™ezat pe scaun. — Adaugă un zero È™i-o să facem dragoste toată noaptea. — EÈ™ti cumva È™eic sau sultan? O să mă regulezi în palatul tău? — Þi se pare suficient de bine dacă o facem la hotelul Lutecia? — Cred că eÈ™ti regele Solomon, iar eu, regina din Saba. — Da, È™i sunt dispus să-i satisfac toate dorinÈ›ele reginei mele. RecepÈ›ionerul de la hotelul Lutecia s-a uitat cu neîncredere la fusta extrem de scurtă a însoÈ›itoarei mele. ÃŽn timp ce completam fiÈ™a de înregistrare, a căutat cuvinte elegante pentru o întrebare veninoasă. — Domnul È™i doamna se înregistrează împreună? — Domnul tocmai v-a dat documentele sale, iar domniÈ™oara e foarte obosită. La acest hotel există vreun regulament care să-i interzică unui tată să se cazeze cu fiica lui în aceeaÈ™i cameră? — Nicidecum, domnule, n-am vrut să vă supăr. — Dar v-aÈ›i gândit totuÈ™i că fiica mea e o ârfă, am replicat eu. — Vai, vă rog, nu mi-aÈ™ permite niciodată să gândesc aÈ™a ceva! — Tati, la boutique e o bluză care-mi place foarte mult, a insinuat responsabila cu paternitatea mea recentă. — Comand-o È™i spune-le s-o treacă în contul camerei, i-am spus, înmânându-i cheia. ÃŽnsoÈ›itoarea mea avea douăzeci È™i trei de ani, după cum reieÈ™ea dintr-un buletin de identitate care-o arăta slabă È™i cu aerul sumbru al unei fete crescute într-o suburbie. Câteva luni petrecute în răsfăț ar fi putut-o transforma într-o iubită pe cinste. Avea talent pentru aÈ™a ceva. Când m-a întrebat dacă puteam cere niÈ™te sandviÈ™uri iar eu, în schimb, am comandat langustă cu sos american, s-a aÈ™ezat pe genunchii mei ca să mă muÈ™te de lobii urechilor È™i mi-a sugerat să nu uit È™ampania. Zece minute mai târziu pusese stăpânire pe toată camera È™i-È™i contempla fericită trupul gol, reprodus în toate oglinzile. Când chelnerul a bătut la ușă, È™i-a adunat hainele înainte de a dispărea în baie. Avea stofă, fetiÈ™cana. Măcar de-ar fi găsit într-o zi pe cineva care s-o transforme într-o iubită de toată frumuseÈ›ea... — N-ai mâncat nimic. Nu È›i-e foame? m-a iscodit ea cu gura aceea mică È™i roÈ™ie. — Nu. Iar langusta nu se mănâncă atunci când È›i-e foame, ci atunci când ai apetit. — BineînÈ›eles. Săracii mănâncă de foame, iar cei bogaÈ›i când au apetit. — Din ce suburbie eÈ™ti? — Din Creteil. Dar È™ampania se bea atunci când È›i-e sete? Ca amantă era îngrozitoare. Abia dacă-È™i miÈ™ca È™oldurile, iar asta o făcea cu singurul scop de a-l uÈ™ura cât mai repede pe client, dar È™tia să mintă bine, simulând orgasme însoÈ›ite de gâfâituri senzuale. — Cu ce te ocupi? m-a întrebat mângâindu-mi părul de pe piept. — Mă ocup cu uciderea oamenilor. Sânt asasin. Killer. — Ca Leon? Ai văzut filmul? — Da. Ca Leon. Numai că nu sunt atât de imbecil. A adormit cu capul pe pieptul meu, È™i atunci am început să vorbesc cu ea de parcă ar fi fost iubita mea. I-am spus că o iert, că după ce-mi voi fi terminat ultima misiune în Mexic aveam să o caut È™i că ne vom întoarce amândoi să trăim pe malul mării È™i departe de moarte. Moartea È™i taraful său După zborul cu avionul Concorde, de două ori mai rapid decât sunetul, cel de la New York la Mexico D.F. mi s-a părut la fel de monoton ca o călătorie cu trenul. — Ei bine, de unde o să-ncepi? m-a întrebat din oglindă tipul îmbrăcat cu o canadiană la fel cu a mea. — O să fac rost de o armă, i-am răspuns. — Un Browning de patruzeci È™i cinci? a insistat el. — Nu e momentul cel mai potrivit pentru asemenea exigenÈ›e. Dar o să găsesc ceva ca lumea, l-am asigurat. — Mult noroc, pensionarule, mi-a urat cunoscutul meu. — Las valiza la bagaje. Ai grijă de ea, i-am spus în încheiere. Taximetristul care m-a dus de la aeroport la Zona RoÈ™a era un profesionist al sfaturilor bune. ÃŽn concepÈ›ia lui, trebuia să duc o viață ascetică, fără să mănânc sau să beau, pentru că guvernul otrăvise multe alimente È™i băuturi pentru ca oamenii să se preocupe de alte lucruri È™i să nu mai vorbească despre depreciere. — E ca în Anglia, È™efule. Acolo, ca să nu mai trăncăneÈ™ti despre prinÈ›ul Charles, despre amanta lui, Lady Tampax, despre Diana cea slăbuță È™i prinÈ›iÈ™orii ei, hoÈ›omanca aia de regină a poruncit ca vacile să devină nebune. Zona Rosa e un fel de mare magazin de arme. Am dat o raită, examinând fierăraia pe care-o etalau bodyguarzii de la mai multe firme de pază. Mi-a plăcut un Colt de calibrul treizeci È™i opt care se iÈ›ea de la brâul unui slăbănog la ieÈ™irea de la Sanborn's. Am împăturit cu grijă o bancnotă de o sută de pesos È™i m-am apropiat de el. — Mă scuzaÈ›i, dar am nevoie de ajutorul dumneavoastră, i-am spus strecurându-i bancnota în buzunarul cămășii. — Cu cea mai mare plăcere, domnule, mi-a răspuns, prefăcându-se că nu băgase de seamă nimic. — La toaletă e un târfoi. M-am dus să fac pipi È™i m-a pipăit. Asta nu se face unui bărbat. N-aÈ›i vrea să-l băgaÈ›i în sperieÈ›i? — Ba bine că nu! Hai să-l mătrășim pe nemernic, a spus el, scoțându-È™i pieptul în afară. — Dar trebuie să fim discreÈ›i, pentru că e fiul unui prieten È™i, pe deasupra, mai e È™i de familie bună. Intru eu primul, vorbesc cu el È™i după aceea veniÈ›i dumneavoastră È™i mi-l băgaÈ›i în sperieÈ›i cum se cuvine. — Nu vă faceÈ›i griji. Vin în urma dumneavoastră. HaideÈ›i să-l vedem pe tânărul cu pricina. La toaleta pentru bărbaÈ›i erau doi indivizi în faÈ›a pisoarului. Au început să înjure când am intrat arătându-le un afiÈ™ pe care scria: „Curățenie la toalete. Vă rugăm să ne scuzaÈ›i". Când È™i-au terminat treaba È™i au plecat, am atârnat afiÈ™ul pe ușă. Imediat după aceea am închis uÈ™ile cabinelor È™i am aÈ™teptat. Paznicul a apărut după câteva minute. — S-a-ncuiat acolo. Cred că se simte ruÈ™inat, i-am spus, arătându-i una dintre uÈ™i. — IeÈ™i de-acolo, tinere. IeÈ™i, n-o să pățeÈ™ti nimic, l-a asigurat paznicul apropiindu-se de ușă. Am profitat de momentul cănd stătea cu spatele la mine ca să-l lovesc cu capul de peretele despărÈ›itor È™i mi-am desavârÈ™it opera dându-i două lovituri după ceafă. Era destul de uÈ™or È™i nu m-a costat prea mult să-l aÈ™ez pe un vas de closet. Avea un Colt impecabil, È™i cele douăsprezece gloanÈ›e de rezervă mi-au intrat repede în buzunare, înarmat, am lăsat în urmă Zona Rosa È™i am mers pe jos până la sediul Sanborn's de pe bulevardul Insurgentes, N-aveam nici un motiv deosebit sa merg într-acolo, dar mi-am amintit ca una din fotografii îl înfățiÈ™a pe individul pe care trebuia să-l ucid plimbându-se prin faÈ›a librăriei El Pendulo, foarte aproape de acel loc, în Colonia Condesa. Mi-am mai amintit È™i că, în altă fotografie, apărea în dreptul unei case pe al cărei frontispiciu era un afiÈ™ din care se întrezărea numai cuvântul „viață". Am luat o bere È™i am aÈ™teptat să fiu străfulgerat de o revelaÈ›ie. „Viață." Colonia Condesa. ONG. Colonia Condesa, cartierul preferat al artiÈ™tilor, intelectualilor mic-burghezi, progresiÈ™ti È™i, de ce nu, sediul unei organizaÈ›ii non-guvernamentale al cărei nume include cuvântul „viață". Căutam acul în carul cu fân. Pe bulevardul Baja California am găsit un hotel cu un nume premonitoriu : El Triunfo. Am luat o cameră È™i am cerut cu împrumut acea replică la enciclopedia Espasa care e cartea de telefoane a oraÈ™ului Mexico D.F. La cinci dimineaÈ›a, după ce am băut litri întregi de Coca-Cola, după ce am fumat cinci pachete de È›igări È™i am recitit numele a sute de firme È™i organizaÈ›ii care se terminau cu cuvântul „viață", am găsit ce căutam: Institutul LocuinÈ›ei Pro-Viață, Atlixco colÈ› cu Alfonso Reyes, Colonia Condesa. Am avut o iluminare datorită acestei descoperiri È™i am început să mă gândesc la combinaÈ›iile care coincideau cu ceea ce È™tiam despre individul respectiv: Istanbul, congres, marile oraÈ™e, Institutul LocuinÈ›ei, problema migraÈ›iei, Pro-Viață. „Bingo!", m-am trezit spunând în timp ce-mi puneam canadiana È™i verificam încărcătorul Colt-ului de calibrul treizeci È™i opt. Poarta hotelului era închisă cu un lanÈ› gros, È™i nu mi-a fost uÈ™or să-l trezesc pe portarul de noapte. — Nu, ascultaÈ›i-mă. Nu vă pot lăsa să ieÈ™iÈ›i la ora asta. E foarte devreme È™i hoÈ›ii încă se plimbă nestingheriÈ›i. O să vă fure până È™i sufletul. Mai bine aÈ™teptaÈ›i să se facă ora È™ase. HaideÈ›i, turnaÈ›i dumneavoastră berea, iar eu vă invit la niÈ™te turte de mălai pregătite de bătrânica mea. ÃŽn timp ce deschideam o sticlă de Corona, i-am mulÈ›umit acelui om pentru prudenÈ›a lui. Uitasem că Mexico D.F. e un oraÈ™ în care noaptea aparÈ›ine delincvenÈ›ilor de la PoliÈ›ia Judiciară. Am băut È™i am mâncat turtele de mălai, reci, însă foarte gustoase, È™i de îndată ce s-au ivit zorii am ieÈ™it în stradă. Am recunoscut imediat casa. Era cea pe care o văzusem în fotografie. Nu lipsea decât individul din faÈ›a porÈ›ii. Vizavi, despărÈ›ită de bulevardul Alfonso Reyes, se afla o biserică. Din fericire, bisericile din Mexic își deschid devreme porÈ›ile pentru enoriaÈ™i. Am intrat. Era aproape pustie, aÈ™a încât nu mi-a fost prea greu să ajung la uÈ™a care dădea spre scările dinspre clopotniță. Un strat gros de praf acoperea treptele, semn că nu trecuse nimeni pe-acolo de multă vreme. ÃŽncet-încet, strada s-a umplut de viață. Un chioÈ™c de flori È™i-a etalat culorile în lumina dimineÈ›ii. Altul a început să expună ziare È™i reviste, în casa pe care o supravegheam a intrat un băiat care n-a mai ieÈ™it. Mai târziu au intrat două fete pe care le-am văzut reapărând o jumătate de oră mai târziu. A sunat poÈ™taÈ™ul, băiatul a deschis È™i a luat corespondenÈ›a. Orele se scurgeau încet, îmi concentrasem întreaga atenÈ›ie asupra acelei case, dar nu mă puteam împiedica să nu mi-o imaginez în răstimpuri pe iubita mea plimbându-se pe bulevard. Ce-aÈ™ face dacă aÈ™ vedea-o? AÈ™ coborî pentru a-i ieÈ™i în întâmpinare? O fi fost acolo, în Mexico D.F., în Veracruz sau se afla într-un avion care se îndrepta spre Paris? La două după-amiază s-a oprit în faÈ›a casei un băiat care aducea pizza. A lăsat trei cutii. Trei. Iar eu nu văzusem intrând decât un băiat. Cine erau ceilalÈ›i doi comeseni? După patru m-am luptat cu somnul care mă cuprinsese È™i i-am fost recunoscător cerului care, printr-un zgomot răguÈ™it, anunÈ›a apropierea unei furtuni dinspre nord. Norii negri au cufundat cât ai clipi strada în întuneric, È™i aproape imediat după aceea s-a dezlănÈ›uit ploaia torenÈ›ială. L-am văzut pe băiat ieÈ™ind în stradă. A intrat în magazinul colÈ› cu Atlixco È™i după alte câteva minute a ieÈ™it cu două cartuÈ™e de È›igări. Din locul meu de veghe am recunoscut caligrafia mărcii Chesterfield È™i m-am gândit din nou la iubita mea, pentru că ea fuma È›igări din acelea. La opt seara continua să plouă. Eram ud până la piele È™i dârdâiam ca un câine. Mă menÈ›ineam treaz mutând gloanÈ›ele dintr-un buzunar în celălalt ca È™i cum ar fi fost mărgelele unui È™irag de mătănii. UÈ™a casei s-a deschis iar. Era tot băiatul. Când se pregătea să închidă uÈ™a în urma lui, s-a întors pe jumătate È™i, cu toate că eu n-aveam cum să aud ce spunea, era limpede că vorbea cu cineva dinăuntru. Imediat după aceea a întors cheia în broască de două ori È™i a pornit grăbit la drum prin ploaie. M-am hotărât să cobor È™i am făcut-o la timp, pentru că în felul acesta am reuÈ™it să-l împiedic pe un bătrânel să închidă uÈ™ile bisericii. — Nu vă observasem, domnule. PuÈ›in mai lipsea să rămâneÈ›i închis aici până mâine dimineață. Ploaia se înteÈ›ise. Pe stradă nu era nici È›ipenie de om È™i deodată, după câteva fulgere, s-a întrerupt curentul electric. M-am oprit în faÈ›a casei. Am strâns pistolul în mâna dreaptă, am aÈ™teptat să fulgere din nou È™i m-am năpustit asupra uÈ™ii. Casa era cufundată în întuneric, cu excepÈ›ia capătului unui coridor, unde se vedea licărind o luminiță slabă. Cu spatele lipit de zid, am trecut prin faÈ›a a două încăperi ce slujeau drept birou È™i după aceea prin faÈ›a bucătăriei. Am armat pistolul È™i, dintr-un singur È™ut, am deschis ultima ușă. Iubita mea franÈ›uzoaică a deschis niÈ™te ochi foarte mari, înecaÈ›i în lacrimi, a încercat să se ridice de pe perna pe care stătea, însă, văzând pistolul, singurul lucru pe care l-a făcut a fost să deschidă gura mică È™i roÈ™ie. Pâlpâirea unei lumânări care ardea în încăpere se reflecta pe obrajii ei. Lângă ea se afla cel pe care trebuia să-l ucid, palid ca moartea È™i cu trupul scuturat de friguri. Era leoarcă de transpiraÈ›ie. Prin venele individului aceluia curgea sânge adevărat. M-a privit È™i a închis ochii, dându-mi de înÈ›eles că pricepea cum stau lucrurile. — Ei... să nu-i faci nimic... E o franÈ›uzoaică... s-a băgat în povestea asta fără să È™tie nimic, a spus el. — Am vrut să mă întorc, dar nu-l puteam lăsa aÈ™a. Uite ce i-au făcut, a suspinat iubita mea franÈ›uzoaică. — Vă cunoaÈ™teÈ›i? Atunci tu...? Individul n-a reuÈ™it să termine propoziÈ›ia, pentru că i se încleÈ™tase gura din pricina unei doze prea mari de heroină. — Lumea e mică, al dracului de mică, am răspuns. — S-a întors ieri dintr-o călătorie, a continuat, suspinând, iubita mea franÈ›uzoaică. Am venit să-mi iau rămas-bun, dar au apărut niÈ™te indivizi care i-au injectat ceva. Trebuie să chem un medic, dar nu mă lasă. — Cei de la DEA, nu-i aÈ™a? — TicăloÈ™ii... Au crezut că am vrut să-i trag pe sfoară la Istanbul... Mi au injectat cinci doze... ieri... drept pedeapsă... — Ce este DEA? De ce vorbiÈ›i de parcă v-aÈ›i cunoaÈ™te? Nu înÈ›eleg nimic. Nimic! Scoate-mă de-aici! Vreau să mă întorc la Paris, la mine acasă! a spus cu vocea sugrumată sărmana mea iubită franÈ›uzoaică. — Acum È™tii pentru ce am venit, dar înainte de asta vreau să È™tiu de ce faci ceea ce faci. De ce bagi droguri de calitate È™i ieftine în Statele Unite? — Pentru că îi urăsc... Pe nemernicii ăia trebuie... trebuie să-i distrugi... Vor heroină? Eu le dau... È™i aproape pe gratis... Trebuie să-i macini pe dinăuntru... e singura noastră scăpare, a latino-americanilor, înÈ›elegi? Pentru fiecare „trup ciopârÈ›it"... pentru fiecare mexican... pe care-l umilesc la graniÈ›a lor blestemată... eu... eu distrug mai mulÈ›i americani, înÈ›elegi? — Adio, filantropule, i-am spus apropiindu-i È›eava pistolului de gură. ÃŽmpuÈ™cătura a fost seacă È™i scurtă. AÈ™a latră pistoalele Colt de calibrul treizeci È™i opt. Sărmana mea iubită franÈ›uzoaică tremura cu ochii larg deschiÈ™i. Am luat-o în braÈ›e, înjurând în gând blestematele capcane ale vieÈ›ii. — Scoate-mă de aici..., a murmurat ea la pieptul meu. — BineînÈ›eles, dragostea mea, i-am È™optit la ureche înainte de a-i înfige un glonÈ› sub minunatul ei sân stâng. Da, e adevărat, o iubeam, însă în ultima mea misiune nu puteam face altceva. Eram un killer, iar profesioniÈ™tii nu amestecă sentimentele cu munca. ÃŽnainte de a ieÈ™i de-acolo, m-am dus la bucătărie È™i am deschis toate gurile de gaz. Mă urcam într-un taxi pe bulevardul Tamaulipas când am auzit explozia. — Ce-a fost asta, È™efule? m-a întrebat taximetristul. — Furtuna. Ce altceva ar fi putut să fie? — Vă deranjează muzica? — Nu. Las-o. Tocmai descoperisem că la radio se auzeau versurile acelui cântec popular care spune: ...a vrut să mai rămână când a văzut că-s trist, dar rânduit fusese ca-n noaptea aia chiar iubitul să È™i-l piardă...
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Casa a Literaturiljei, a poeziljei shi a culturâljei. Ânyrâpsea sh-hârsea-ti di articoli, eseuri, prozâ, poezie clasicâ sh-antritseri (concursuri). | ![]() | |||||||
![]() |
Nu ufilisits texti dit site fârâ s-nâ spunets.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politicâ di scuteari tu miydani sh-confidentsialitati