agonia
armâneashti

v3
 

Agonia - Workshopuri Artistitsi | Nomuri | Mission Contactŭ | Ânyrâpsea-ti
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Articolŭ Farâ Antritseari Eseu Multimedia Lucri tsi suntu mash ti membru Poezii Presâ

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Texti di idyiul autorŭ


Adutsearea pi armâneashti a alushtui textŭ
0

 Minduiarea a membrilor


print e-mail
Mutriri: 7907 .



Pessah et Ramadan à Jérusalem, 1994
poezii [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
di [NAIM_ARAIDI ]

2005-05-18  | [Aestu textŭ lipseashti s-hibâ dghivâsitŭ tu francais]    |  Ânyrâpsitŭ tu bibliotecâ di marlena braester



A nouveau, on dispute l'héritage des pères.
Je ne pouvais pas dire de Jérusalem-Ouest: toute à moi.
Pas plus que de Jérusalem-Est: toute à moi.
Et il n'y en avait pas d'autre entre les deux.

La pierre jetée par un enfant arabe
sur un soldat juif,
c'est elle le brandon de la discorde.
D'ici quelques années
un enfant juif
la trouvera sans qu'on l'ait retournée,
il la brandira
et la jettera sur un soldat arabe.
L'un dira: toute à moi
et l'autre dira: toute à moi
et à nouveau, la discorde.

Cette année, c'est la fête de Pessah
et pas Yom Kippour
qui tombe avec celle du Ramadan.
Depuis, bon nombre de Juifs et d'Arabes
traversent le désert
dans des cars de touristes.

Bien des années passeront avant qu'à nouveau
ces deux fêtes se croisent
sur cette même voie à sens unique
qui vient de directions opposées.

Entretemps, je vois de nouveaux panneaux
sur ma route vers Jérusalem:
redoublez d'attention pour éviter les accidents.
Et d'ici là,
tracer cette route
dans les deux sens.

Il y a encore bien des fentes
entre les pierres du Kotel
et on y enfoncera nos supplications.

Un enfant arabe
et un soldat juif
échangeront leurs supplications et diront:
ni vu, ni connu.

Traduit par Yaël Armanet-Czernobroda


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Casa a Literaturiljei, a poeziljei shi a culturâljei. Ânyrâpsea sh-hârsea-ti di articoli, eseuri, prozâ, poezie clasicâ sh-antritseri (concursuri). poezii
poezii
poezii  Caftâ Pi Net  Agonia - Workshopuri Artistitsi  

Nu ufilisits texti dit site fârâ s-nâ spunets.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politicâ di scuteari tu miydani sh-confidentsialitati

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!