agonia armâneashti v3 |
Agonia - Workshopuri Artistitsi | Nomuri | Mission | Contactŭ | Ânyrâpsea-ti | ||||
Articolŭ Farâ Antritseari Eseu Multimedia Lucri tsi suntu mash ti membru Poezii Presâ | ||||||
|
||||||
agonia Texti Pripusi
■ Interzicerea expoziției organizate de Societatea Culturală Aromână
Romanian Spell-Checker Contactŭ |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2011-02-19 | [Aestu textŭ lipseashti s-hibâ dghivâsitŭ tu francais] | Ânyrâpsitŭ tu bibliotecâ di Guy Rancourt
Rien que ton cœur brûlant,
Rien d’autre. Mon paradis : un champ Sans rossignols Ni lyres, Un ruisseau discret, Une simple source. Pas de vent qui éperonne Les frondaisons, Ni d’étoile qui veuille Se faire feuille. Un jour immense Y serait Le ver luisant D’un autre jour Dans un champ de Regards brisés. Lumineux repos Où tous nos baisers, Grains de beauté sonores De l’écho, Iraient là-bas éclore. Et ton cœur brûlant, Rien d’autre. 1920 Traduction d’André Belamich (Federico Garcia Lorca, Livre de poèmes. Poésies I, 1921-1922)
|
||||||||
Casa a Literaturiljei, a poeziljei shi a culturâljei. Ânyrâpsea sh-hârsea-ti di articoli, eseuri, prozâ, poezie clasicâ sh-antritseri (concursuri). | |||||||||
Nu ufilisits texti dit site fârâ s-nâ spunets.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politicâ di scuteari tu miydani sh-confidentsialitati