agonia armâneashti v3 |
Agonia - Workshopuri Artistitsi | Nomuri | Mission | Contactŭ | Ânyrâpsea-ti | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Articolŭ Farâ Antritseari Eseu Multimedia Lucri tsi suntu mash ti membru Poezii Presâ | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Interzicerea expoziÈ›iei organizate de Societatea Culturală Aromână ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contactŭ |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2021-07-29 | [Aestu textŭ lipseashti s-hibâ dghivâsitŭ tu romana] | Ânyrâpsitŭ tu bibliotecâ di Maria Elena Chindea ÃŽn seara cea din urmă plumbii È™uieră. E vânt È™i vântul vântură cenuÈ™a, se-mpuÈ›inează ziua È™i-ncleÈ™tarea cumplită, biruinÈ›a nu-i a noastră. Barbarii au învins, barbarii gauchos. Eu, care legi studiat-am È™i canoane, eu, Francisco Narciso de Laprida, eu, care-am proclamat independenÈ›a în aste tinere provincii. FaÈ›a mânjită mi-e-n sudoare È™i în sânge, speranță n-am, dar nici nu-mi este teamă, mă-ndrept spre miazăzi, prin mahalale. Acelui căpitan din Purgatoriu asemeni, ce însângerând câmpia a fost orbit È™i doborât de moarte, unde-un pârâu obscur își pierde numele, aÈ™a pieri-voi eu. Sunat-a ceasul. PândeÈ™te moartea dimprejur, din mlaÈ™tini, lăsându-mă în viață, dar aud copitele-astei morÈ›i apropiate. Mă caută cu caii È™i cu lăncile. Eu, ce cu totul altu-am vrut să fiu, un om al cărÈ›ii È™i-al înÈ›elepciunii, sub cerul liber voi zăcea-ntre smârcuri. ÃŽmi umple pieptul tainică deodată nespusă bucurie, căci aflat-am destinul sud-american râvnit. Spre clipa tristă mă purta de azi multiplu labirint făcut din paÈ™ii ce zilele È›esutu-mi-au din ziua dintâi. Copil eram. Și în sfârÈ™it descoperit-am cheia acelor ani, destinul lui Francisco de Laprida, È™tirbita literă È™i forma pură, desăvârÈ™ită. El îl cunoÈ™tea de la început. Oglinda nopÈ›ii-arată nebănuitu-mi chip etern, È™i cercul se strânge-ncet. Mă aÈ™teptam să-l aflu. ÃŽmi calcă urma umbra grea a lăncii tot mai aproape. Hăituiala morÈ›ii, È™i călăreÈ›i, È™i cai cu coama-n vânt mă calcă în copite... Izbitura o simt, È™i fierul ce-mi străpunge pieptul, cuÈ›itul s-a lipit de beregată. traducere - Andrei Ionescu
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Casa a Literaturiljei, a poeziljei shi a culturâljei. Ânyrâpsea sh-hârsea-ti di articoli, eseuri, prozâ, poezie clasicâ sh-antritseri (concursuri). | ![]() | |||||||
![]() |
Nu ufilisits texti dit site fârâ s-nâ spunets.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politicâ di scuteari tu miydani sh-confidentsialitati